不是俺的博客

这是与俺无关的俺的博客?

« 其实俺是在别处被点的名……俺就纳闷了,怎么老是有人在搞分化? »

三四首可能与失足青少年有关的歌曲……

 难道这也算是乐评?有点冒昧了……俺基本上是无所不知,在音乐方面也就是无所不听。但是,俺样样通样样松,也就是粗略知道一点,随便说说而已,一般人也就是看看热闹,内行人可以来给俺挑错!
俺这可能也是标题党了。说是和失足青上年有关,其实也是稍微有关而已。或者说,这些歌曲与当今流行的爱来爱去的歌曲还是有些不同的,总之让人听了不太腻。

先说 老鹰乐队亡命之徒Desperado
好像老鹰乐队的这张专辑《Desperado》整个上就是讲了失足青少年的事情。故事的主人公好像叫都灵·道顿。这个专辑里面两首歌desperado和Dooling-Dalton总起来说都是很好听的,不过desperado比较有名一点。俺基本上不懂英文,意思上理解的没那么透彻,不过俺认为dooling-dalton似乎有些叙事的意思,desperado好像偏重抒情(好像还在说理)。大体上,这首歌基本上就是对失足青少年说的话,比如让他反省自己与黄赌毒打交道的经历,劝他摆脱心灵枷锁走上正道。反正俺再多说,也只是让大家更难以理解,所以俺就直接把歌词贴过来了,俺也不亲自翻译,实在想看翻译的可以让google给翻译一下
Desperado
The eagles

desperado,why don't come to your senses
you've been ridin fences for so long now
oh you're got your reasons
these things that are pleasing you can hurt you somehow
don't you draw the queen of diamonds boy
she'll beat you if she's able
you know the queen of hearts is always your best bet
now it seems to me some fine things
have been laid upon your table
but you only want the ones that you can't get
desperado,oh,you ain't gettin no younger
your pain and your hunger
they're driving you home
freedom,oh,freedom well that's just some people talking
you 're prisners walking though this world all along
don't your feet get cold in the winter time
the sky won't snow and the sun won't shine
it's hard to tell the night time from the day
you're losin' all your highs and lows
ain't it funny how the feel'in goes away.
desperado,why don't come to your senses
come down from your fences
open the gate it may be raining
butthere's a rainhow above you
you'd better let somebody love you
(let somebody love you)
you'd better let somebody love you
before it's too late 我要啦免费统计

下载地址,俺也不放到这儿了,想听的话可以自己搜。另外,好像国内外的许多人都翻唱过这首歌。俺就听过惠特尼休斯敦唱的。当时的感觉是:一帮阿姨嚎起来,那感觉跟一帮大爷嚎起来就是不一样啊……

剩下的请大家自己去理解吧,一切尽在不言中~~


再来,动物(?)的 升起的太阳的屋子

这首歌俺当年是无意中听到的,好像是在什么地方搜索eagles的歌,出来的竟是这一首。仔细听听,还算好听。唱歌的乐队,据说叫animals,不过好像鲍勃迪伦是最早唱的。俺觉着吧,animals嚎得可能更悲惨一点。网易社区上有人说,house of rising sun是妓院的代称,俺姑且相信。歌中似乎也提到了赌,不知道有没有毒——但至少能喝不少酒。俺最早听懂的一句,就是“呕,妈妈,跟你的孩子说,千万别重蹈俺的覆辙啊”,听起来嚎得还很悲哀,有些感人。

 House of Rising Sun

The Animals

There is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one

My mother was a tailor
She sewed my new bluejeans
My father was a gamblin' man
Down in New Orleans

Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk

Oh mother tell your children
Not to do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the House of the Rising Sun

Well, I got one foot on the platform
The other foot on the train
I'm goin' back to New Orleans
To wear that ball and chain

Well, there is a house in New Orleans
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God I know I'm one

这首歌好像比较老,也许有些没听过的。不过,好像某个韩剧就是用了这首歌。俺对韩剧不太感冒,具体也不是很清楚。


最后一首,约翰尼·凯什(等人)的 高速男

好像唱这首歌的除了Johnny Cash, 还有Willie Nelson, Waylon Jennings and Kris Kristofferson这些人,基本上都是乡村音乐界的牛叉人士(好像他们中的许多都在前几年老死了,默哀一下)。
比起来,这首歌可能将的不是正宗的失足青少年。根据歌中所唱,这个高速公路男的命也是相当苦的。与以上那几位青少年不同,他去当劫匪完全是因为生计所迫,而不是为了享受。事实上,当有了其他活路的时候,他还是愿意金盆洗手,干些正当的活计——但是这样也是十分悲惨的。唉,不说了,大家自己去听吧。

Highwayman
Johnny Cash, Willie Nelson, Waylon Jennings and Kris Kristofferson

I was a highwayman. Along the coach roads I did ride
With sword and pistol by my side
Many a young maid lost her baubles to my trade
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
The bastards hung me in the spring of twenty-five
But I am still alive.

I was a sailor. I was born upon the tide
And with the sea I did abide.
I sailed a schooner round the Horn to Mexico
I went aloft and furled the mainsail in a blow
And when the yards broke off they said that I got killed
But I am living still.

I was a dam builder across the river deep and wide
Where steel and water did collide
A place called Boulder on the wild Colorado
I slipped and fell into the wet concrete below
They buried me in that great tomb that knows no sound
But I am still around..I'll always be around..and around and around and
around and around

I fly a starship across the Universe divide
And when I reach the other side
I'll find a place to rest my spirit if I can

Perhaps I may become a highwayman again
Or I may simply be a single drop of rain
But I will remain
And I'll be back again, and again and again and again and again..
 想起来了,俺最早听这首歌好像是在《音乐天堂》还是什么杂志上。这份杂志现在也不大见了,似乎是停办了。
 
敬请高人发表意见!!!
 另外,如果大家实在是找不到这些歌,可以联系俺,俺好像还是有的。
如果这种东西还有人要转载,可以保留下面两段:

本文链接地址:http://www.butwho.net/2007/08/desperado.html

这是 不是俺的原创文章! 不是俺的博客[http://www.butwho.net]


您可以收藏本文: 用google书签收藏 用“美味书签”收藏 用yahoo收藏 用新浪vivi收藏 用365key收藏 分享到饭否 收藏到qq网摘 用windows live书签收藏 添加到百度搜藏 收藏到“就喜欢” 用收客收藏
 或者您可以订阅俺的博客,这样您即使坐在家里也能看到俺的文章了! rss Feed

 

  • 相关文章:

发表评论:

有什么话尽管说!

最新评论及回复

最近发表

随机文章

Powered By Z-Blog 1.8 Spirit Build 80722

~` 这儿的东西要用署名-非商业性使用-相同方式共享协议进行许可。您在转载的时候最好注意这个,还得链接到俺这儿。谢谢啊!